Irma Lair
Рейвенкло, 1 курс
Доклад к уроку Травоведение

Язык науки в травоведении


Здравствуйте, профессор Травяница!
Я бы хотела сдать вам доклад насчёт того, как и кем даются имена растениям.

Человечество всегда было тесно связано с растениями. На всех этапах формирования людской расы растения давали людям пищу и одежду, помогали победить зной и мороз. Именно поэтому люди изучали и изучают зелёную природу нашего мира, искали и ищут другие варианты использования целебных и полезных свойств растений. По мере развития человек научился определять какие виды растений ядовиты, а какие нет, он научился выращивать полезные растения, а особенно те, которые имели к нему прямое значение: давали пищу, лекарства. Технические и декоративные свойства растений всегда стояли на втором месте.
Один из самых первых учёных, который дал людям самые первые подробные факты о растениях, был ученик великого Аристотеля Теофраст. Данный человек жил в 371-286 годах до нашей эры. Именно им написаны такие труды, как «Естественная история растений», которая состоит из 10 томов, а также 8-томный трактат «О причинах растений». Это действительно огромная работа, и за неё Теофраста назвали «отцом ботаники».
Уже с давних времён пошла своеобразная традиция – при знакомстве с новым растением человек давал ему название. Но языков ведь много, и все они разные! Это и служило преградой для понимания и для общения людей. Была острая необходимость единого языка, чтобы описывать растительный и животный мир. Тогда латынь стали использовать в новой роли – данный язык стал сугубо «профессиональным» для учёных, ботаников, врачей. Этот язык обладает чёткими и звучащими формулировками. Теперь термины на этом мёртвом языке используют для понимания медицинских и ботанических формулировок. И ещё большое значение имело то, что в Средневековье учёные пользовались трудами древнеримских и древнегреческих авторов. Поэтому названия растений, которые авторы употребляли в трактатах, дошли до наших дней без единого изменения. И сейчас латынь – это величайший язык науки. И имена растениям, видам, группам и семействам зелёной природы, даются на этом строгом языке, хотя в обычной жизни мы им не пользуемся, употребляем названия растений на родном языке, и чаще всего называем только родовое название растений. Например, когда мы в лесу, мы можем восхищаться природой: какой замечательный клён, какая стройная берёза, какой коренастый дуб! Но мы не уточняем виды данных деревьев. Ведь полные видовые названия употребляют только настоящие специалисты – это ботаники, лесоводы и другие. Только они уточняют, что данная берёза бородавчатая, а клён остролистный…
Интенсивнее всего ботаника развивалась в XVIII веке – именно тогда известный шведский учёный Карл Линней издал книгу «Философия ботаники» (1751 год). Линней изучил множество видов растений и давал им научные названия.
Происхождения названий множества растений неизвестно, ведь прошли многие века. Часть названий показывает характерные особенности растения, другая часть называет место происхождения, третья – имя первооткрывателя данного вида. В очень многих названиях мы можем найти греческие слова или корни этих слов. К примеру, слово «мимоза» произошло от греческого слова «мим», хотя слово «мимика» тоже происходит от этого же корня. Настоящая мимоза – та, что является нежным тропическим растением, которое складывает листья при прикосновении. Но те цветы, что дарятся женщинам на 8 марта – не мимоза, а акация. У настоящей мимозы листья вроде бы меняют цвет, то есть вместо ярко-зелёной части мы видим красную.
Латынь, которую используют учёные, ботаники и маги, всё-таки в некоторой степени попала под влияние арабского языка. Ведь очень много работ по медицине и растительному миру в начале Х века были переведены на арабский языки использованы учёным Авиценной для создании его знаменитого «Канона медицины». Данный труд был лучшим учебником для медиков многих стран вплоть до XVI века.
Многие названия растений потом были переведены с арабского на старофранцузский, а потом на латынь. Таким образом, арабские корни всё же проникли в латинский язык. К примеру, слово «кофе» берёт своё начало от арабского слова «кава». Таким словом арабы называли замечательный напиток, который готовили из семян невысокого вечнозелёного дерева. Росло это дерево на Аравийском полуострове, реже – в Северной Африке. А в Бразилии, которая сейчас выпускает рекордное количество банок кофе, это дерево появилось значительно позже.
Другие языки в латыни ботанических терминов образованы не только арабскими, но и монгольскими, персидскими и славянскими корнями. Например, индийские корни имеют имена манго и сандалового дерева. А жёлтая акация на самом деле относится к роду карагана (древовидная). Это название без изменений перешло в латынь ботаников из языка монголов.

Таким образом, я немного рассказала о выборе названий для растений.
Так как материал у меня ещё имеется, в следующем докладе я могла дораскрыть эту тему.

С уважением, Ирма Лэр

Оценка: 10
Комментарий преподавателя:
Интересная информация! Спасибо)